close

 IMG_4063.jpg

旅途開始後一個半月,我要從越南老街越過陸路關口,前往中國河口。

其實陸路過海關非常有趣,看的到很多貿易的痕跡。

尤其是拿著特殊邊民証,背負貨物直接過海關的各色人種,我很愛觀察。

在那裏會以為過一個國界其實並沒有那麼難。

而國界從地理課本上的黑色實線, 變成真正的河川、橋梁、石碑,實際看到的時候會覺得很浪漫。

 

(如果你有機會在尼泊爾邊界,要過境到印度,應該也會大開眼界。

那裡沒有軍警查核身分,輕輕鬆鬆走過一個柵欄,就抵達印度了。還有可能會忘記去蓋入境章)

 


檢視較大的地圖

 

總之,在越南要前往中國時,我心情沒有特別緊張,在當時我已經有好幾次陸路海關的經驗了。

但是心情真的有點複雜,我很高興可以重回到很喜歡的雲南,但這也意味著不是在探索新的國度。

尤其是當置身於講中文(普通話)的人中間,就很容易被探詢自己的出處,工作是什麼,為什麼要旅行。

於是在海關排隊的時候,就有一些經商的阿伯阿叔,開始問起,然後我一一解釋。

 

一個貌似中國人的阿伯,從後頭突然出現,問:Can anyone here speak English?

一問之下他是韓國人,我說我可以幫忙他,就等著他一起過海關。

過完海關後,帶他去換錢,也帶他去買巴士票。

路上開始面臨中文跟英文交替使用的混亂,我竟然非常正經的面對韓國人用中文解釋為何兌換旅支要出示護照。

(阿伯也是非常禮貌的聽完,然後說:I'm trying to understand...)

IMG_4064.jpg

(韓國阿伯)

我也發現,我開始運用語文幫助他人。

這是一種很奇妙的感覺,一直以來或許我都是接受他人幫助比較多。

我幫忙巴士售票小姐跟另外一個美國人解釋巴士的時間,請她趕快去提款買票。

上了巴士後,我用中文跟公安確認為何要收護照,再用英文告訴那群金髮碧眼,神經兮兮的人們說,護照會回到我們手上後,巴士才開。

最後公安上車後只把整疊護照給我:「發下去吧」

 

我很開心可以幫助其他人,一直接下來在中國的旅程都是如此。

我想我是從那時候才開始認可:語言是重要的

而且我是重要的

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    elsalin1227 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()